Your AI powered learning assistant

Интро

00:00:00

Рассказчик и журналист Саша Потоцкий отправляются в отдаленную курдскую деревню в Иране, чтобы рассказать об их интересных историях и традициях, но их путешествие превращается в опасное приключение с погонями и едва не спасением. Рассказчик размышляет о непредсказуемости Ирана и необходимости быть осторожным.

Едем в иранский Курдистан

00:01:10

Автор размышляет о своей предыдущей записи, сделанной в деревне Паланган, и делится своими нынешними трудностями со съемками в городах из-за протестов и проблем с полицией. Он решает выдать себя за обычного туриста и отправиться в курдскую деревню Паланган, которая внесена в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Курды - они какие?

00:02:28

Автор описывает курдский народ как честный, умный и гостеприимный, что делает Курдистан популярным туристическим направлением. Автор отправился в Курдистан с переводчиком по имени Джалиль и его женой, с которыми он познакомился в Украине, и во время поездки много узнал об Иране. Однако поездка была практически отменена из-за риска быть пойманным стражей исламской революции.

Гранатовый рай

00:03:30

В тексте упоминается о пользе граната, который дешев и может храниться до шести месяцев без порчи. Он в основном используется для очистки крови и потребляется ежедневно в Иране.

В Иране нет работы - как люди выкручиваются?

00:04:40

Рассказчик находится в Курдистане, Иран, и остановился в придорожном кафе, чтобы пообедать. В ожидании своего шашлыка они знакомятся с дружелюбными курдами и впечатлены их способностью держаться с достоинством, несмотря на отсутствие возможностей трудоустройства в регионе.

Непростая история курдов

00:05:37

История курдов Курды - крупнейшая этническая группа, не имеющая собственного государства, проживающая в качестве меньшинства в Иране, Турции, Сирии и Ираке. Они были в центре конфликтов между соседними государствами на протяжении тысячелетий и постоянно восставали против своих оккупантов, умудряясь сохранять свой язык и культуру.

Образование в области искусственного интеллекта и возможности карьерного роста Современные технологии, включая искусственный интеллект, произвели революцию в мире, и спрос на специалистов в этой области за последние годы вырос на 433%. Однако, чтобы стать специалистом по искусственному интеллекту, требуется время, усилия и образование. Программа, предлагаемая ведущим университетом MFTI и SkillFactory, обеспечивает академические знания, практический опыт и репутацию лучшего выпускника, что делает ее отличным началом для начинающих. Программа также предлагает стажировки и гарантию возврата денег для тех, кто не может найти работу в течение шести месяцев после окончания учебы.

Знакомимся с первыми курдами

00:08:50

Мужчина работает в этой профессии уже 30 лет и рассказывает о своей жизни. Он также упоминает о традиционном курдском костюме и о том, насколько он красив.

Нас пригласили на свадьбу - едем!

00:11:30

Наши друзья пригласили нас на курдскую свадьбу в деревню, и нам повезло остановиться на барбекю, потому что свадьба огромная и в самом разгаре. Мы слышим музыку и аплодисменты.

За что нас выгнали со свадьбы?

00:13:45

Рассказчик описывает впечатления от посещения курдского свадебного торжества, включая музыку, танцы и оживленную атмосферу. Несмотря на ощущение безопасности, рассказчик отмечает, что иногда было трудно ориентироваться в больших толпах людей.

Еще немного истории

00:16:45

После распада Османской империи курды оказались проживающими на территориях новообразованных государств, где им не предоставили никакой автономии и не разрешили использовать свой собственный язык. Советский Союз поддерживал курдов в их стремлении к независимости, но геополитические гиганты продолжали делить карту мира. Сегодня идея курдского национализма сохраняется, и многие курды эмигрируют в поисках более стабильной и безопасной жизни. Международный эксперт уже 20 лет помогает иммигрантам из стран СНГ найти новый дом в странах Европейского союза.

Сложно ли развестись в Иране?

00:19:50

Докладчик размышляет о трудностях развода в Иране и социальной стигматизации, окружающей разведенных женщин.

Приехали в деревню курдов

00:21:05

Рассказчик прибыл в курдскую деревню под названием Паланган, где они боялись, что будет холодно и неуютно, но были приятно удивлены теплыми и комфортными условиями жизни. Рассказчик упоминает, что в настоящее время деревню посещает не так много туристов.

За нами начала следить полиция

00:22:15

Рассказчик проснулся рано, чтобы снять окрестности, и увидел студентов, собравшихся перед школой на своих мотоциклах.

Гуляем по деревне

00:22:45

Рассказчик рассказывает о доме, который они сняли в деревне, и о том, как туда добраться. Они упоминают небольшой магазин неподалеку и то, как деревня была признана объектом наследия ЮНЕСКО, что привело к росту туризма и инвестиций со стороны правительства. Рассказчик также отмечает, как изменилась деревня за последние 13 лет: здесь нет асфальтированных дорог и простые дома без какой-либо рекламы.

Начинаются неприятности - за нами пришли

00:23:50

Рассказчик и их группа прибыли в отель в деревне, которая была внесена в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Они были удивлены, узнав, что полиция была там, чтобы проверить их документы. Раньше в деревне было много туристов, но их число сократилось после того, как она была внесена в список объектов культурного наследия. Однако сейчас он снова начинает привлекать все больше туристов. Рассказчик также рассказывает о традиционных штанах и куртках, которые носят местные жители, у которых много карманов.

Почему в Иране не любят собак

00:27:05

Правительство и некоторые люди в Иране не любят собак, что, возможно, коренится в исламских верованиях. Однако обычные люди хорошо относятся к собакам, а вот отношение правительства к ним не очень позитивное.

Продолжаем гулять по деревне

00:28:50

Знакомство с деревней Рассказчик и их спутники исследуют древнюю и интересную деревню, где дома построены вплотную друг к другу на склонах гор. Они натыкаются на традиционные дома, газопровод и даже прялку, где местные жители изготавливают пряжу из овечьей шерсти.

Учимся прясть пряжу Гостеприимные местные жители учат рассказчика и их спутниц прясть пряжу с помощью прялки. Они узнают, что этот процесс занимает около четырех часов в день и требует большой практики, чтобы все получилось правильно. Рассказчик сначала сопротивляется, но в конце концов осваивается.

Все закончилось допросом тайной полиции - как нам удалось выбраться

00:35:10

Допрос в тайной полиции Рассказчик и их спутники были доставлены в необычный полицейский участок после допроса тайной полицией. Они не были уверены в том, что с ними произойдет, и были окружены вооруженными солдатами и сторожевыми вышками. Сотрудники полиции изначально относились к ним с уважением, но не раскрывали никакой информации об их ситуации.

Жизнь в международной деревне Рассказчик описывает деревню, в которой они находятся, которая известна тем, что использует навоз животных в качестве удобрения и топлива. В деревне есть доступ к воде, и здесь живут дружелюбные люди, в том числе курдские женщины, которые готовят гранатовую пасту. Рассказчик попробовал пасту и обнаружил, что она чрезвычайно кислая. В деревне также много собак, которые используются для защиты овец от волков в близлежащих горах. Рассказчик также упоминает магазин, где продаются домашние продукты, такие как мед, уксус и камедь из соснового сока.

За что нас чуть не посадили?

00:39:30

Рассказчика арестовали за то, что он снимал школу в деревне на рассвете, где он гостил у друзей. Полиция обвинила его в том, что он снимал лозунг протеста на стене школы, которого он не видел, и преследовала его до конца дня. Рассказчик считает, что настоящей причиной его ареста было его курдское происхождение.