Язык как способность человека и культурная идентичность Лингвисты различают язык как способность человека к общению и конкретные языки, такие как русский или английский. Исторически понятие "язык" было тесно связано с понятием "народ", и каждая нация часто ассоциировалась с одним языком. Однако существует множество исключений, когда несколько стран используют один и тот же язык (например, английский в Англии и Америке) или отдельные страны говорят на разных языках.
Взаимосвязь между языком, диалектами и взаимной понятливостью Взаимоотношения между диалектами внутри языка сложны; не всегда гарантируется взаимопонимание между носителями языка. В Европе стандартизированные литературные формы со временем устранили различия между различными диалектами. Однако во всем мире — особенно в регионах, где нет письменности, — различие между близкими языковыми разновидностями может привести скорее к социальному расколу, чем к единству.
Политическое влияние на восприятие языкового единства Исторические примеры показывают, как политические условия формируют восприятие языковой идентичности: сербохорватский язык Югославии после конфликта превратился в различные сербские и хорватские языки, несмотря на высокую взаимную понятность, существовавшую ранее в рамках единых структур управления. Аналогичным образом на политику влияют такие случаи, как дифференциация хинди и урду, основанная на культурной лексике, заимствованной из санскрита, и персидско-арабского происхождения соответственно.
"Диалекты" В сравнении с Языками Разных Культур, Такими как Региональные разновидности Китая "Китайский’ включает в себя сильно отличающиеся друг от друга региональные речевые формы, которым не хватает взаимопонимания, но которые остаются политически объединенными во многом из—за общего использования письменности, исторически навязываемого централизованно - явление, отраженное в других местах, когда социально-политические факторы превалируют над чисто структурно-лингвистическими соображениями, определяющими, что представляет собой отдельные "языки".