Your AI powered learning assistant

Лексический и коммуникативный подход: в чём разница?

Вступление

00:00:00

Ясность метода приносит уверенность и согласованность Разъяснение методологических принципов облегчает преподавание, закрепляет выбор и позволяет легко объяснить учащимся, "почему это, а не то". Четкое соответствие подходу предотвращает запутанные моменты, которые раздражают учащихся. Наблюдение за методами в действии делает различия реальными и помогает принимать повседневные решения.

Коммуникативный Подход - это определенный метод, а не просто Беседа Общение учащихся не делает урок коммуникативным автоматически. Коммуникативный подход - это специфическая методика, основанная на правилах и принципах, преподаваемая на таких курсах, как CELTA, с узнаваемой структурой урока. Без соответствующей подготовки многие учителя фактически не применяют ее, даже если уроки включают общение. Это естественным образом согласуется с современной целью обеспечения возможности общения на новом языке.

Лексический подход разделяет цель, но меняет путь Лексический подход также преследует ту же цель: помочь учащимся лучше говорить. Он предлагает свою собственную логику и практику проведения уроков, но при этом служит коммуникативным целям с помощью различных средств. Цели совпадают, а способы их достижения резко расходятся.

Рамки урока: ГЧП в сравнении с гибким постоянным взаимодействием Классические коммуникативные уроки часто проводятся в таком формате, как разминка, повторение, вводная часть, презентация-Практика-выступление и заключительное речевое задание. Лексический подход не предписывает такого порядка и делает урок очень гибким и адаптивным. Типичным процессом может быть болтовня, повторение, работа с учебником и подведение итогов, без специального заключительного этапа устной речи. Повторение может занимать много времени, и устная речь является неотъемлемой частью процесса.

Никогда не откладывайте выступление: Объединяйте Его С Первой Минуты При строгом расписании уроков разговорная речь в конце урока часто приносится в жертву, когда времени остается мало, и некоторые школы даже советуют уделять приоритетное внимание грамматике или лексике. Лексический подход предотвращает это, чередуя циклы "делай и говори" с самого начала. Вводные вопросы уже открывают возможность для продолжительной беседы, поэтому нет необходимости "откладывать" выступление на конец.

От целевой лексики к новому языку и незафиксированным результатам Коммуникативные уроки расширяют целевой словарный запас и ставят четкие цели: объявляйте цель, обучайте набору и ожидайте, что в конце он будет получен. Уроки лексики планируйте, но постоянно ориентируйтесь на новый язык, который возникает во время взаимодействия между учителем и учащимися. Результаты групповых занятий вполне обоснованно различаются, цели не объявляются заранее, и нет четкого описания того, "что каждый выучил". Эта неопределенность может выбить учителей из колеи, однако взрослые становятся более мотивированными и вовлеченными, когда уроки посвящены их собственным языковым потребностям.

Доработка - это переработка, а не тестирование В классической коммуникативной практике пересмотр часто проверяет, насколько хорошо учащиеся усвоили предыдущие задания. При лексическом подходе пересмотр превращается в переработку: использование старой лексики в новых контекстах, под новым углом зрения или в сочетании с новым языком. Тестирование необязательно, поскольку нет единой обязательной цели для проверки. Новые знания могут проявиться во время пересмотра, что делает его таким же важным, как и любой другой "новый" этап.

Контрольные вопросы, которые ведут к реальному разговору В обоих подходах для подтверждения понимания используются вопросы, проверяющие концепцию. Лексический подход предпочитает открытые, содержательные вопросы, которые одновременно проверяют понимание и запускают дискуссию. Такие проверки сразу выявляют пробелы, знакомя учащихся с новыми контекстами и словарным запасом, что позволяет избежать неловкости при тривиальных ответах "да"/ "нет".

Почему разделение грамматики и лексики не удается Коммуникативные традиции часто разделяют грамматику и словарный запас, создавая деконтекстуализированные упражнения и учебники по грамматике, где слова служат только для отработки форм. Предположение о том, что изученная грамматика может сочетаться с любой лексикой, опровергается, поскольку многие сочетания неестественны, а некоторые распространенные выражения даже противоречат правилам этикета. Отношение к языку как к живому целому предотвращает такое расслоение и сохраняет аутентичность вводимых данных.

Фрагменты и шаблоны придают речи естественность и быстроту восприятия При лексическом подходе приоритет отдается фрагментам, фразам и даже целым абзацам, которые учащиеся могут сразу использовать повторно. Грамматика учитывается, когда она полезна, но лексика и грамматика не разделяются. Человеческая речь в высшей степени шаблонна — функция прогнозирования текста на смартфоне позволяет даже угадать следующий фрагмент, поэтому готовые шаблоны позволяют новичкам говорить плавно и быстро получать удовольствие от процесса.

Контекст имеет значение; Взрослые извлекают наибольшую пользу из лексического подхода Ни один подход не является универсально совершенным; в разных контекстах требуются разные инструменты, от школьных занятий до корпоративных мероприятий. Для занятых взрослых, которые платят за уроки и стремятся к практическому прогрессу, лексический подход оказывается более гуманным, понятным и приносящим больше удовольствия, обеспечивая ощутимый "приятный вкус" после каждого урока, но не обещая более быстрого усвоения. В среде взрослых классический урок в стиле СЕЛЬТА часто не работает, в то время как лексический редизайн лучше соответствует их целям.