Your AI powered learning assistant

Introduction

00:00:00

Война, начавшаяся 24 февраля 2022 года, является знаменательным моментом в истории России при Владимире Путине. Несмотря на то, что это вызвало раскол среди чиновников, политиков и бизнесменов, почти никто публично не осудил действия президента.

Who is Gleb Karakulov?

00:00:40

Глеб Каракулов, капитан Федеральной службы охраны, является самым высокопоставленным сотрудником секретной службы в современной истории России, который бежал из страны. Он работал инженером в президентском отделе связи ФГС и обеспечивал секретную связь Владимира Путина и премьер-министра. Центр досье проверил его документы и провел с ним более 10 часов, чтобы узнать, почему он решил уйти из секретной службы и, вероятно, навсегда покинуть Россию.

Chapter 1: Escape from the FGS

00:01:35

Глеб Олегович Каракулов, бывший сотрудник Управления коммуникаций Президента Федеральной службы охраны Российской Федерации, решил уволиться с работы из-за разразившейся в феврале 2022 года криминальной войны, которая сделала его неспособным идти на компромиссы со своей совестью при выполнении своей работы.

Putin is a war criminal

00:02:39

Спикер выражает их убеждение в том, что Путин - военный преступник и что они больше не могли выполнять его приказы или оставаться у него на службе. Они также упоминают о выезде из России.

Why I left the FGS

00:03:13

Рассказчик покинул FGS из-за отвращения, которое он испытывал к своим коллегам, которые обсуждали войну и даже получали от нее удовольствие. Он решил уволиться после мобилизации 21 сентября, так как не хотел участвовать в криминальной войне.

Escape plan

00:05:35

Главный герой сталкивается с дилеммой: либо остаться на военной службе, уволиться и отправиться на фронт, либо сбежать, когда его направят в Астану, Казахстан. Они рассматривают возможность выступить с помощью журналистов, чтобы осудить войну.

Escape from FGS

00:06:17

Побег из ФГС Рассказчик и его семья планировали свой побег из Астаны, Казахстан, где он был в деловой поездке со своими коллегами из ФГС. Они должны были тщательно планировать свои передвижения, чтобы избежать подозрений, а рассказчику приходилось тянуть время, чтобы отвлечь своих коллег от поисков его. Несмотря на то, что он покинул свое рабочее место вместе с супругой и прошел пограничный контроль, его коллеги не взбесились и не попытались заставить его самолет приземлиться, что было удивительно для рассказчика.

Reaction of colleagues

00:13:44

Включив свой телефон, рассказчик получил несколько сообщений от коллег, называющих его предателем, но их было немного. Сотрудник оперативного отдела также пытался связаться с ним, и рассказчик считает, что его коллеги поняли, что произошло, в течение часа после его ухода. Рассказчик размышляет о потенциальных последствиях своих действий и пытается убедить себя в том, что он был всего лишь рядовым инженером.

Spouse's reaction

00:16:04

Рассказчик рассказал своей жене об увольнении с работы 24 февраля, но она сначала ему не поверила. В конце концов она осознала серьезность ситуации и согласилась бежать с ним ради будущего их ребенка.

Family reaction

00:17:42

Реакция семьи Родственники рассказчика не знали об их планах покинуть Россию до тех пор, пока в их домах не был проведен обыск, но, что удивительно, мать их жены оказала поддержку. Рассказчик попытался обсудить их решение с родителями, но реакция их матери была отрицательной, и в конечном счете разговор не состоялся. ФГС не преследовала рассказчика с помощью "Новичка", но они навестили своих родственников, что вызвало у рассказчика чувство тревоги.

Plans for the future

00:21:56

Рассказчик беспокоится о будущем, но их конечная цель - чтобы их ребенок вырос в мирной обстановке и стал достойным человеком. Они хотят быть уверенными, что государство не вмешивается в воспитание их ребенка.

Chapter 2: Putin

00:22:34

Федеральная служба охраны (ФГС) отвечает за безопасность президента России Владимира Путина. Путин поддерживает тесные отношения с ФСБ и прилагает усилия для укрепления их возможностей и ресурсов.

How did you get into the FGS?

00:22:40

После окончания Военно-космической академии имени Можайского в 2009 году, во время увольнений, рассказчик нашел возможность поступить на службу в Федеральную службу охраны через знакомых, что показалось ему привлекательным из-за возможности находиться рядом с президентом и романтического представления об этом.

A typical day in the FGS

00:24:16

Как член полевого подразделения Федеральной службы безопасности, работа диктора заключается в обеспечении связи президента и премьер-министра во время их деловых поездок. Обычный день включает в себя поездку с официальными лицами и настройку для них безопасных каналов связи.

Vladimir Putin in real life

00:24:53

Собеседник говорит о важности обеспечения президента секретными зашифрованными сообщениями и видеосвязью. Он также упоминает, что телевизионный образ Путина не сильно отличается от того, каким он является в реальной жизни, и что он не был свидетелем какой-либо чрезмерной агрессии со стороны Путина ни в одном общении.

How Putin is discussed in the FGS

00:25:41

Сотрудники ФСБ называют Путина "Боссом" и отзываются о нем с благоговением, без какого-либо критического обсуждения.

Putin and the Internet

00:26:03

Владимир Путин не пользуется Интернетом или мобильным телефоном и получает информацию только от своего ближайшего окружения, а это значит, что он живет в информационном вакууме. Принято считать, что президент полагается на разведданные секретных служб.

Putin and TV

00:26:53

Президент России Владимир Путин имеет привычку смотреть российское телевидение, и установка телевизионного оборудования является необходимым требованием в любой резиденции, где он планирует остановиться.

Putin is still in quarantine

00:27:17

Президент все еще находится на карантине, и существует строгое требование о двухнедельном карантине для любого мероприятия, даже если оно длится от 15 до 20 минут. Персонал недоумевает, почему это все еще продолжается, но всех заставили сделать прививку и пройти медицинские осмотры.

Is Putin terminally ill?

00:28:39

Вопрос о здоровье Владимира Путина был темой обсуждения для многих людей. Однако, по словам бывшего коллеги, который ездил с ним во многие деловые поездки, проблемы со здоровьем Путина, вероятно, связаны с его возрастом, а здоровье у него лучше, чем у многих других людей его возраста. Недавнее обследование Путина состоялось в апреле 2022 года, то есть раньше обычного, и неясно, обращался ли он в Центральную клиническую больницу или нет.

Relatives of Vladimir Putin

00:31:31

Автор не уверен, знает ли Федеральная служба охраны (ФГС), есть ли у Владимира Путина родственники, и не готов заявить, что у него определенно есть дети. Однако поступали сообщения о том, что младшая дочь Путина, Катерина Тихонова, имеет адъютанта и находится в отпуске в своей резиденции в Сочи одновременно с Путиным.

Putin's daughters are guarded by the FGS

00:32:16

Катерина Тихонова и Мария Воронцова, дочери Владимира Путина, обе находятся под защитой сотрудника ФСБ и отдыхают с Путиным в одно и то же время и в одной резиденции.

The (former) First Lady — Lyudmila Putina

00:32:42

Интервьюер никогда не встречался с Людмилой Путиной, бывшей супругой Владимира Путина, несмотря на возможность встречаться с ней во время деловых поездок. На вопрос о том, есть ли у президента внуки, ответа не последовало.

Putin lives with Alina Kabaeva

00:33:12

Опрошенный не располагает никакими знаниями или информацией о личной жизни Путина или его предполагаемых отношениях с Алиной Кабаевой.

Children of Putin and Kabaeva

00:33:29

Ходят слухи об отношениях президента России Путина и Алины Кабаевой, но подтвержденной информации об их детях нет. Некоторые коллеги обсуждали эту тему, но это так и осталось слухами.

Putin and Svetlana Krivonogikh

00:33:49

Спикер не может подтвердить с уверенностью, но якобы Светлана Кривоногих связана с Владимиром Путиным и у них есть дочь. Спикер доверяет информации из расследований Алексея Навального.

Navalny's investigations are true

00:34:20

Автор считает, что расследования Навального правдивы, и упоминает о личной проверке деталей о дворце Путина через коллегу, который проводит много времени в Сочи и Санкт-Петербурге.

Investigation about the Scheherazade yacht

00:35:11

Команда Алексея Навального опознала одну из яхт Владимира Путина "Шахерезада", и свидетель подтверждает, что он видел яхту и узнал некоторых сотрудников на борту. Свидетель также упоминает о тестировании средств связи во дворце, и его спрашивают о нестационарных объектах, где были установлены специальные средства связи.

Putin's special train

00:36:24

Специальный поезд - менее заметный вид транспорта для президента, поскольку его нельзя отследить ни на одном информационном ресурсе. Путин начал регулярно пользоваться им в августе или сентябре 2021 года, и сотрудники были помещены из-за этого на карантин. Яхты, используемые для связи, хорошо оборудованы, и некоторые из них находятся на балансе Администрации президента.

Putin's bunker

00:39:00

Считается, что у Владимира Путина есть несколько резиденций, включая бункеры, и известно, что он параноик по поводу своей безопасности. Во время визита в посольство России в Казахстане в бомбоубежище была установлена линия связи, что свидетельствует о страхе Путина перед потенциальным покушением на его жизнь во время поездки за границу. Точное местоположение его наиболее часто используемого места жительства неизвестно.

Putin's clone offices

00:40:28

Все офисы Путина в разных местах одинаковы, и наиболее часто посещаемый из них - Валдай. Иногда коллеги Путина в шутку притворялись, что он уезжает из Сочи, когда еще был там.

Putin's staging trips

00:41:32

Президент России Владимир Путин притворяется, что куда-то летит, пока остается в Сочи, чтобы сбить с толку иностранную разведку и предотвратить любые покушения на его жизнь. У Путина есть возможность обсудить все важные вещи лично, и все связи, которые проходят через специальные средства связи, осуществляются в официальном формате, например, консультации с министрами.

Chapter 3: War

00:42:44

Автор размышляет о февральских событиях и задается вопросом, когда они впервые поняли, что война неизбежна, отмечая, что действия Путина не давали никаких четких указаний.

How the commander-in-chief has changed in 15 years

00:43:27

В статье обсуждается, как изменилось поведение Владимира Путина за эти годы: от энергичного и деятельного до отгороженного от мира барьерами и информационным вакуумом, что привело к искаженному восприятию реальности.

How the FGS explains the war

00:45:04

ФГС разделилась в своих мнениях о войне: половина из них считает, что Майдан в Киеве должен был быть атакован ракетами в 2014 году, в то время как другая половина считает, что войны можно было избежать в среднесрочной перспективе.

The effects of working in the FGS

00:45:47

Спикер размышляет о времени, проведенном ими в FGS, и о том, как это дало им уникальный взгляд на то, как искажается информация, не позволяя им стать "Z-патриотами" из-за того, что они узнали правду.

Crimea

00:46:45

В 2014 году рассказчик посетил Крым после референдума и поговорил с людьми об аннексии. Они обнаружили, что не все отнеслись к этому с энтузиазмом, что вызвало тревогу. Этот опыт изменил их восприятие и сделал их более осведомленными о потенциальных проблемах.

Putin's travel budgets

00:47:59

Огромные суммы денег, расходуемые на деловые поездки Путина, включая пятизвездочные отели и делегации численностью до 200 человек, вызвали вопросы о необходимости и стоимости таких поездок. Поездки также включают в себя частные программы для коротких телевизионных роликов.

About Mishustin's business trip

00:49:27

В статье рассматривается частная программа Михаила Мишустина, в рамках которой он проводит короткое время на мероприятии, прежде чем отправиться в дорогой гостевой дом в горах. Автор ставит под сомнение источник финансирования этих поездок и высказывает опасения по поводу коррупции.

FGS salaries

00:51:12

Рассказчик объясняет, что служба в ФГС имеет определенные преимущества, такие как стабильная зарплата в размере около 80 000 рублей с бонусами, которые могут довести ее до 100-110 тысяч рублей. Хотя для Москвы это, возможно, и не так много, но все же позволяет совершать деловые поездки в места, которые в противном случае были бы недоступны.

Advantages of working in the FGS

00:52:07

Автор задается вопросом, почему их коллеги не чувствуют дискомфорта из-за количества денег, потраченных на развлечения, но предполагает, что, возможно, их привлекает возможность посещать элитные отели и наслаждаться первоклассным питанием. Автор признает, что закрывал глаза на ситуацию, чтобы дожить до пенсии, и предполагает, что у их коллег могут быть аналогичные причины не высказываться.

FGS officers on the frontlines in Ukraine

00:53:18

Автор рассказывает о поддержке офицерами ФСБ войны в Украине и о том, как это непосредственно повлияло на них, когда некоторые офицеры были убиты в боевых операциях. Автор также упоминает об отправке в Украину подразделений мобильной связи из специальных центров связи и информации.

A message to former colleagues

00:55:14

Автор обращается к российским офицерам, призывая их обнародовать информацию, которая не транслируется по телевидению, и прекратить выполнять преступные приказы президента Путина, которого она считает военным преступником. Она умоляет их помочь спасти жизни и страну, быстро остановив безумие.

A message to the citizens of Russia

00:58:16

Автор обращается к гражданам России, критикуя отношение правительства к войне и отсутствие прозрачности и подотчетности. Автор призывает граждан высказаться против войны и потребовать ее прекращения.