Your AI powered learning assistant

Профессор Дэвид Ван: Путешествие в мир синофонов: о современной китайской литературной картографии

Introduction

00:00:00

Заключительная лекция серии подчеркивает ее успех, а симпозиум, на который были подписаны все участники, отражает влияние предыдущих лекций. На предстоящем симпозиуме выступит известный китайский художник Сюй Бин. Предыдущие лекции затрагивали важные темы современной китайской истории и литературы 20-го века, уделяя особое внимание дилеммам, с которыми сталкивались поэты в трудные периоды. Сегодняшняя дискуссия посвящена рассмотрению сложных тем в этом контексте.

Composite Images

00:01:55

Объединенный образ десяти влиятельных современных китайских писателей подчеркивает их разнообразное происхождение и вклад. Среди известных личностей - Гао Синцзянь, лауреат Нобелевской премии во Франции; покойная Саньмао, известная своими работами из Африки; и Ма Цзянь, который приобрел известность благодаря своим тибетским приключениям, прежде чем удалиться в изгнание. Другие известные имена - Эйлин Чанг, прославившаяся своими изображениями исторических потрясений в Шанхае; Би Фэйю и Чжу Зевэнь, представляющие современную тайваньскую литературу; а также Ха Цзинь, которая пишет на английском языке после переезда в США. Эти авторы часто остаются незамеченными в литературном каноне материкового Китая, несмотря на их значительное влияние на мировое восприятие тайваньской литературы. Китайская литература.

Chinese Literature

00:06:38

Китайскую литературу часто воспринимают как нечто само собой разумеющееся, однако она включает в себя богатую и разнообразную традицию, которая заслуживает более глубокого изучения. В ходе обсуждения вводится новая терминология, позволяющая лучше понять сложность китайских литературных произведений. Этот подход направлен на то, чтобы бросить вызов существующим представлениям и способствовать более глубокому пониманию предмета.

Sign of Foam

00:07:06

Термин "знак пены" появился в середине 1990-х годов как неологизм, набиравший популярность в последнее десятилетие. Он вызывает ассоциации с колониальным и постколониальным контекстом, ассоциируясь с такими фигурами, как англоязычный Фрэнк Фонг. Эта терминология предполагает более глубокие исторические последствия, выходящие за рамки простых литературных интерпретаций, намекая на полуколониальную или умеренную колониальную перспективу, которая заслуживает дальнейшего изучения и обсуждения.

Chinese Language Literature

00:08:29

Дискуссия сосредоточена на сложностях определения литературы на китайском языке, особенно при проведении различия между произведениями, созданными в материковом Китае, и произведениями зарубежных китайских писателей. Такие термины, как "зарубежная китайская литература", исторически использовались для классификации этого объема произведений, однако существует растущая потребность в более точной терминологии, отражающей современную литературную продукцию за пределами Китая. Концепция профессора Шу Шухуа о "признаках пены" выделяет культурные производственные сети за пределами Китая и подчеркивает историческое разнообразие, присущее этим сообществам. Эта концепция проводит параллели с постколониальными исследованиями, но вызывает вопросы о ее применимости к пониманию современной литературы китайской диаспоры.

Sign of Own Literature

00:12:01

Китайский язык - это не отдельная единица, а часть разнообразной китайско-тибетской языковой семьи, которая включает в себя более 400 различных выражений. Только в Китае существует более 100 диалектов и вариаций, отражающих различные культурные традиции и опыт. Концепция "стандартного китайского языка" (путунхуа) появилась только в середине 20-го века, подчеркнув, что языковая идентичность может сильно различаться у носителей языка. Кроме того, 55 этнических меньшинств Китая привносят свои уникальные языковые практики в этот богатый мир общения.

Chinese Language Plurality

00:14:37

5 сентября 2013 года Министерство образования КНР выразило обеспокоенность по поводу языкового общения среди граждан Китая. Несмотря на широкий доступ к медиа-каналам, таким как CCTV, и стандартизированную форму китайского языка, продвигаемую правительством, многие люди по-прежнему испытывают трудности с эффективным общением на своих родных диалектах. Это подчеркивает важную проблему языкового многообразия в Китае, где различные языки сосуществуют наряду со стандартным китайским. Стремление правительства к единообразию отражает более широкие национальные цели, но также подчеркивает сложность и богатство разнообразного языкового ландшафта Китая.

Glossier

00:16:58

Концепция "глянцевого издания" отражает сложную ситуацию и основана на термине, предложенном российским критиком Михеем Поптином. Эта идея обыгрывает слова и исследует, как восприятие может меняться в зависимости от контекста. В ходе обсуждения подчеркивается, что Китай воплощает в себе различные интерпретации и нарративы, часто приводящие к возникновению спорных точек зрения.

Different kinds of languages

00:17:31

Язык многогранен, он включает в себя различные диалекты, социальный жаргон и различия между поколениями. Общение меняется в зависимости от контекста; например, студенты могут официально разговаривать с преподавателями, но использовать непринужденный язык в общении с друзьями. Эта динамика иллюстрирует эволюцию языка как инструмента творчества и самовыражения. Дискуссия будет состоять из трех частей: первая будет посвящена историческому развитию исследований знаков за последние 25 лет; вторая - обсуждению этих концепций между двумя учеными; наконец, будет представлено оригинальное предложение, которое внесет свой вклад в этот дискурс.

What is China

00:19:12

Понимание многогранной самобытности Китая Понятие "Китай" является сложным и многогранным, охватывая такие политические образования, как КНР и РПЦ, культурные традиции, уходящие корнями в конфуцианство, историческую преемственность цивилизации, общественный образ жизни, называемый китайским образом жизни, или даже национальное воображение, сформированное коллективными желаниями. Дискуссия о том, что представляет собой китайскость, набрала обороты после 1989 года, когда такие важные события, как инцидент на площади Тяньаньмэнь, заставили ученых переосмыслить свое понимание. Первые дискуссии велись под руководством таких деятелей, как профессор Ван, который предлагал рассматривать Китай через призму культуры, а не строго политических рамок.

Переосмысление идентичности за пределами этнических границ Новые голоса молодых поколений бросают вызов традиционным представлениям о том, что они китайцы. Ученые выступают против фиксированной идентичности, основанной на кровном родстве; вместо этого они выступают за гибкость, при которой идентичность должна постоянно пересматриваться в соответствии с меняющимися контекстами. Эта точка зрения делает акцент на личном выборе, а не на навязанном наследии, и в то же время выделяет индивидуальный опыт, который формирует чувство принадлежности человека за пределами этнических ярлыков.

Язык: Инструмент для навигации по идентификаторам "Язык играет ключевую роль в формировании идентичности", и некоторые люди предпочитают английский своему родному языку из-за таких преобразующих жизненных событий, как изгнание или травма, связанная с социально-политическими потрясениями. Авторы рассказывают о том, как язык может способствовать перемещению между различными идентичностями и культурами, а не быть неизменным аспектом, привязанным исключительно к этнической принадлежности или национальности. Эти рассказы отражают более широкие темы миграции и адаптации в рамках современного понимания самости, связанного с глобальной динамикой.

Shizume

00:30:49

В последние годы, особенно в последние пять-семь лет, заметно увеличилось количество литературы, посвященной сложностям китаеведения как на международном, так и на национальном уровнях. Шизуме известна как ведущий ученый, которая внесла значительный вклад в эту область со времени своей публикации в 2007 году. Ее методология позиционирует "знаки дома" как инструменты сопротивления гегемонистским державам и эссенциалистским нарративам.

Jing

00:31:39

Цзин исследует сложности китайской идентичности на основе своего опыта американки китайского происхождения, подчеркивая, что в культурном самовыражении свобода воли преобладает над сопротивлением. Она противопоставляет точку зрения другого ученого на означающие практики, предполагая, что они могут служить управлению, а не только оппозиции. Профессор Гуттаг Ван (Guttag Wan) из Китая исследует историческую эволюцию китайской идентичности, прослеживая ее корни до древних династий и предлагая более глубокое понимание, выходящее за рамки простого политического суверенитета. Его работа призывает взглянуть на Китай с периферийной точки зрения, чтобы оценить, как внешние цивилизации повлияли на его развитие.

Counter Discourse

00:34:58

Нынешний дискурс вокруг возвышения Китая подчеркивает его потенциал как мировой державы, и многие ученые выступают за грандиозное видение Китая, основанное на таких исторических концепциях, как система подчинения и конфуцианство. Однако возникает потребность в контр-дискурсе, который бросает вызов этим преобладающим представлениям. Эта альтернативная точка зрения направлена на критическую оценку устойчивости существующих моделей при одновременном рассмотрении различных образовательных систем и культурных влияний в Китае.

PostColonialism

00:36:41

Постколониализм пересекается с киноведением, изучая, как колониальные истории и нарративы формируют кинематографические репрезентации. Это исследование раскрывает две различные теоретические позиции: одна из них критикует доминирующие культурные нарративы, увековеченные в фильмах, а другая исследует альтернативные точки зрения, возникающие в постколониальном контексте. Анализируя эту динамику, ученые могут раскрыть более глубокие смыслы в фильмах и бросить вызов традиционным интерпретациям, сформированным колониальными идеологиями.

Shu Shu

00:37:03

Профессор Шу Шу исследует концепцию постколониализма в своем исследовании, посвященном изучению телефонов в саунах. Она сосредоточена на внутреннем колониализме Китая и его влиянии на сообщества, пользующиеся саунами, особенно среди китайских иммигрантов. Это пересечение показывает, как эти сообщества определяют свою идентичность в более широком социально-политическом контексте.

Post Colonialism

00:37:43

Континентальное колониальное наследие Китая Китай рассматривается как континентальная колониальная империя, особенно со времен династии Цин. Эта точка зрения выдвигает на первый план такие регионы, как Тибет и Синьцзян, которые подвергались китайской гегемонии, что свидетельствует об их империалистическом характере, несмотря на то, что они не были морской державой. Этот аргумент распространяется и на колониализм поселенцев, когда китайские эмигранты 18-го века обосновались в Юго-Восточной Азии, присваивая землю и ресурсы с помощью капитала и насилия.

Сохранение культурной идентичности в среде Диаспоры В дискуссии о диаспоре особое внимание уделяется приобщению к новым культурам, признавая при этом корни предков, а не предаваясь ностальгии по прошлому. Признавая важность культурного наследия, следует предостеречь от чрезмерной романтизации своего происхождения в ущерб интеграции в новые общества. Необходимо найти баланс между сохранением самобытности и адаптацией к современным условиям, не теряя при этом связи со своей историей.

Sign of Film

00:43:22

Дискуссия вращается вокруг сложностей изучения кинематографа в связи с геополитической идентичностью, особенно в отношении материкового Китая и соседних с ним регионов. Профессор выступает за использование кинематографа как средства критики политического режима материкового Китая или противодействия ему, выражая при этом обеспокоенность тем, что такой подход может непреднамеренно вернуть к устаревшей геополитике времен холодной войны. Эта перспектива поднимает вопросы об определении культурной солидарности между китайскоязычными сообществами после 1997 года, особенно в отношении статуса Гонконга после его возвращения Китаю. Кроме того, продолжается дискуссия о том, допустимо ли изучать писателей из числа угнетаемых меньшинств в пределах границ Китая, исключая при этом тех, кто считается частью основной китайской литературы.

Chow Chinghua

00:46:30

Геополитический ландшафт Китая сложен и зачастую хаотичен, а его граждане отличаются значительным культурным и языковым разнообразием. Несмотря на наличие китайского паспорта, многие люди не говорят на одном языке и не понимают друг друга. Это подчеркивает проблемы коммуникации в самом Китае, о чем свидетельствуют такие писатели, как Чжоу Чинхуа из Шэньси, чьи произведения могут быть незнакомы большинству людей.

Genius Huang

00:47:15

Хуан Чанша, известный китайский писатель, завоевал популярность в 2013 году благодаря своему роману, в котором отражены сложности региональных диалектов и культурных проявлений Китая. Его произведение написано на шанхайском диалекте, что подчеркивает необходимость понимания читателями местных диалогов, чтобы в полной мере оценить его красоту. В связи с этим возникают вопросы о том, следует ли признавать различные литературные голоса из разных регионов как подлинное выражение китайской литературы, или же они маргинализируются просто из-за своего географического происхождения. Дискуссия подчеркивает богатство литературного ландшафта Китая и бросает вызов предвзятым представлениям о том, что представляет собой настоящая литература.

More examples

00:48:40

Биография тайваньского хулигана раскрывается через призму Казначейства, писателя, который отражает суть местной жизни. В повествовании переплетаются семейные саги, наполненные конфликтами и жизнестойкостью, демонстрирующие персонажей, которые воплощают как традиционные ценности, так и современную борьбу. Благодаря ярким описаниям и аутентичному диалогу на кантонских диалектах читатели погружаются в культурные нюансы, которые определяют тайваньское общество. В этой истории рассказывается о том, как язык формирует идентичность, а также о социальных проблемах, с которыми сталкиваются семьи на протяжении поколений.

Professor Wangs favorite writers

00:49:04

Профессор Ван обсуждает сложности определения любимых писателей, особенно уделяя особое внимание тибетскому писателю, который не является полностью этнически чистым. В беседе подчеркиваются трудности, связанные с категоризацией авторов, основанной исключительно на их этническом происхождении и географических связях. В нем также затрагиваются недавние исторические события, такие как землетрясение, которое повлияло на восприятие региональной литературы. Кроме того, в нем упоминается роль этого писателя как председателя важного литературного объединения.

Professor Wangs ultimate question

00:49:56

Главный вопрос заключается в идентичности и принадлежности, особенно в контексте культурного наследия. Профессор Ванг размышляет о своем опыте взросления в мусульманской семье и о том, как ему приходилось ориентироваться в ожиданиях общества. Он подчеркивает, что такие термины, как "дерево перекрестков", уходят корнями в конкретные региональные контексты, такие как Чхунчхондо, иллюстрируя пересечение личной истории и более широких культурных нарративов.

How do we describe a writer

00:50:25

В 1966 году писатель воплотил в жизнь все сложности самоидентификации как убежденного маоиста и в то же время правоверного мусульманина. Он представляет себе идеальное исламское общество в условиях радикальных политических перемен. Его заявление отражает его глубокие убеждения и бросает вызов общественным нормам, демонстрируя противоречие между личными убеждениями и более широкими идеологическими течениями. Эта двойственность еще более усугубляется его статусом гражданина КНР, подчеркивающим сложное взаимодействие культуры, религии и политики в ту эпоху.

Post Loyalism

00:51:01

Постлоялизм бросает вызов традиционным постколониальным концепциям, предлагая переосмыслить взаимодействие с колониальной литературой. Аргумент заключается в том, что вместо того, чтобы строго придерживаться постколониальных теорий, мы должны исследовать последствия и нарративы, связанные с лояльностью в условиях колонизации. Такая перспектива побуждает к переоценке исторических привязанностей и их влияния на культурную идентичность.

Loyalists

00:51:31

Лоялисты представляют собой уникальную интерпретацию китайскости, как в материковом Китае, так и среди диаспоры. Традиционно лоялисты рассматриваются как люди, выражающие преданность древней династии, которой больше не существует. Эта концепция переплетается с описаниями иммиграции и миграционных процессов, где "гимми" относится к иммигрантам, определяющим свою идентичность в этом историческом контексте.

Loyalist

00:52:19

Переосмысление лоялизма: Переход к Постлоялистскому Дискурсу Концепция лояльности основана на понимании политической легитимности и субъективности, которые часто рассматриваются как устаревшие. В современном дискурсе, особенно в контексте Китая, постлоялизм предстает как средство освобождения от традиционных ограничений, связанных с лояльностью. Эта новая перспектива позволяет людям размышлять о своем культурном наследии, ориентируясь при этом на современные демократические идеалы.

Выход за рамки колониальных представлений: Использование культурного наследия Постлоялизм бросает вызов традиционным представлениям о колониальном опыте Китая, подчеркивая, что многие регионы не подверглись западной колонизации, как другие страны. Вместо этого в нем подчеркивается, что китайские общины за рубежом сохранили свои традиции и культуру, несмотря на перемещение или миграционное давление. Акцент смещается в сторону понимания этого наследия, а не строгого соблюдения постколониальных рамок.

Корни против предрасположенности: Формирование идентичности через культурное самовыражение Изучение соотношения корней и склонностей выявляет противоположные подходы в китайской мысли к идентичности и сопричастности. В то время как одни выступают за воссоединение с наследственными корнями, символизирующими стабильность и преемственность, другие выступают за то, чтобы принять изменчивость, подобную дикой траве, что предполагает адаптивность по сравнению с фиксированными идентичностями. Эта двойственность побуждает к более глубоким размышлениям о том, как формы культурного самовыражения могут развиваться за пределами географических границ.

Сложности в изучении знаков: Расширение исторических перспектив Критический анализ значения в литературе вызывает вопросы о динамике включения/ исключения в различных контекстах, таких как класс или гендер, среди современных зарубежных китайских сообществ; эта сложность обогащает дискуссии об условиях жизни людей, выходя за рамки упрощенных бинарных схем, привязанных исключительно к историческим событиям после 1949 года, но вместо этого поощряет более широкие исследования на протяжении всего исторического континуума, ведущего к настоящему времени.