Your AI powered learning assistant

Русский язык и культура речи Лекция 1_1

Речь раскрывает характер и формирует взаимодействие между людьми Язык управляет действиями человека во всех сферах, и первое впечатление о человеке - это сила или слабость того или иного слова. “Говори, чтобы я мог тебя видеть” отражает то, как слух раскрывает человека. Литература конкретизирует это — акцент и дикция Пигмалиона, пушкинские герои, узнающие царевну по ее речи, и упрек рыбака будущей царице. Общение работает только тогда, когда речь освоена, когда культура речи на месте.

Определение культуры речи: Нормативная, Коммуникативная, Этическая Культура речи означает соответствие языковым нормам сообщества на данный исторический момент, чтобы носители языка, от пользователей диалектов до молодежи, говорящей на сленге, могли понимать друг друга. Это требует владения литературными нормами, умелого подбора языковых единиц в соответствии с ситуацией, целенаправленного использования языка и соблюдения этикета. Вместе они образуют три взаимосвязанных компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Нормативная база важна, но корректность сама по себе не гарантирует успеха.

Корректность и чистота: Избегание нелитературных элементов Помимо корректности, хорошая речь требует чистоты — отсутствия нелитературных элементов. Бессмысленные слова‑наполнители, региональные диалектизмы, групповой жаргон и нестандартные разговорные обороты затрудняют понимание и свидетельствуют о низкой культуре речи. Такие элементы отталкивают слушателей и нарушают литературную норму. Чистота гарантирует ясность и уважение к общему языку.

Лексическое богатство как источник точности и выразительности Богатство речи зависит от того, сколькими и какими языковыми единицами говорящий активно владеет и может использовать свободно и целенаправленно. Богатство позволяет передавать информацию полно, точно и понятно, делая живую речь выразительной и образной. Скудный словарный запас приводит к неуклюжим фразам, пустословию или вынужденному молчанию — карикатурному изображению людоедки Эллочки. На практике эффективная коммуникация сочетает в себе корректность, чистоту и насыщенность.

Речевой этикет, национальный менталитет и примат норм Речевой этикет выдвигает на первый план культурно специфические формулы, отражающие менталитет народа, такие как “С легким паром”, уходящие корнями в древние представления о бане как об опасном месте, где граница между мирами становится тоньше. Формы обращения в русском языке особенно богаты знакомыми собеседниками благодаря отчествам и продуктивному словообразованию, однако обращение к незнакомцам становится проблематичным после исчезновения “господин”, а затем и “товарищ”, что приводит к неловким заменам, таким как обращение к продавщице “девушка”. Вопросы политкорректности пересекаются с этикетом, но не заменяют его. Несмотря на важность коммуникативных и этических аспектов, взаимопонимание обеспечивается прежде всего нормативным компонентом, что делает норму центральным понятием культуры речи.