Знакомство с Коко: Современный корпус английского языка Для переводчиков важно понимать современный корпус американского английского, известный как Koko 1. Эта обширная база данных содержит более миллиарда слов из современных текстов, собранных в период с 1990 по 2019 год. В отличие от статичных корпусов, таких как Национальный корпус русского языка, он регулярно пополняется различными текстовыми категориями, включая разговорную речь и литературу.
Использование Koko для повышения точности перевода Koko является бесценным инструментом для тех, для кого язык не является родным, для улучшения их навыков перевода, предоставляя информацию об использовании слов в контексте. Он помогает пользователям находить подходящие глаголы или прилагательные, связанные с существительными, а также проверять грамматические нюансы и стилистические решения во время перевода.
Освоение навигации в интерфейсе Koko Навигация по интерфейсу Koko может показаться сложной на первый взгляд, но с практикой она становится интуитивно понятной. Пользователи могут эффективно выполнять поиск по фразам; однако они должны помнить, что результаты зависят от синтаксиса, например, от заглавных букв, которые существенно влияют на результаты поиска.
"Соответствие": Раскрываем взаимосвязи слов Функции согласования позволяют пользователям видеть, как часто определенные термины встречаются рядом с другими в разных контекстах, что, по сути, выявляет семантические связи между словами, которые часто используются вместе в реальных приложениях разных жанров, таких как блоги или субтитры.
"Выделять словосочетания": Выявление общих употреблений Функция "Подбор словосочетаний" предоставляет ценные данные о типичных сочетаниях слов, связанных с искомыми элементами, что полезно при определении общего употребления глаголов, связанных с конкретными темами, без необходимости тщательного поиска каждый раз
Поиск с использованием артиклей (определенных/неопределенных) влияет на качество результата; определенные артикли дают больше релевантных примеров, чем неопределенные, из-за требований специфики, присущих языковым структурам, наблюдаемым в различных контекстах, анализируемых с помощью этой корпусной системы.