Понимание заимствованных слов Изучение использования заимствованных слов на уроках русского и английского языков, подчеркивание необходимости работы с этими словами на всех уроках. Обсуждение того, как заимствованные слова эволюционируют и меняют значение при внедрении в новый язык.
Устная передача слов Изучение притока устной передачи для введения новых слов в оба языка, таких как "флэшка" или "блог", подчеркивая их влияние на развитие словарного запаса.
Словообразование и эволюция Анализ словообразования на примерах, таких как аббревиатуры ("PR") с английского на русский, отмечая их переход со временем из неформальной речи в официальное употребление.
Анализ перевода "Винни-Пуха" Сравнение перевода "Винни-Пуха" между популярной версией Бориса Заходера и другими переводами с акцентом на воспроизведение оригинального стиля и эффективную передачу культурных нюансов.
Экспериментирование с методами обучения Предлагаю бинарные планы уроков для преподавания русского и английского языков путем пересечения текстов с обоих языков для изучения межкультурных интерпретаций.